|

clique pour écouter 
il est impossible impossible que tu l'oublies ô mon coeur n'est ce pas ô mon coeur, que je suis venu en étranger n'est ce pas mon coeur, et d'un pays lointain? ô coeur endolori, ô ses pleurs, sa détresse, ô coeur souffrant, ô larmes de son dépaysement! vent et nuages se sont assemblés, et le brouillard a sombré ma vie les miens le dos m'ont tourné seul je suis resté et sur moi on comptait impossible, impossible que tu l'oublies ô mon coeur
ô yeux qui voient ô coeurs qui savent ô montagnes qui s'érigent ô vents qui soufflent ceci est un nouvel ère il n'y est ni esclave ni sir mon âme dit qu'elle s'est jurée ne jamais couper les liens
ô mur pleure ,je me lamenterai moi où sont les tiens,je crierai moi ceux qui t'habitaient,que je dirai moi je suis d'un pays desert,je dirai je viens du côté de l'est et lalla Rqiya,que je dirai moi me fera bon accueil,que je dirai moi viens donc ô étranger et sois le bienvenu avance donc ô étranger je déroule pour toi le tapis je suis seul ô étranger que t'est il donc arrivé de trop penser à cette impasse je crierai il n'est plus grande clémence que celle du divin de mal et d' oppression,en va et vient de ma porte à celle du voisin je crierai ô mur pleure moi je me lamenterai
mon frère est mort hier aujourd'hui on nous en fait part mon frère est mort chagriné oubliant sa famille et ses amis non non frérot tu es toujours avec moi non non frérot à ta mort je ne crois pas tu es toujours auprés de moi vous avez dit mon frère s'est fait piquer par le dard d'un serpent vous avez prétendu
mon frère est mort hier aujourdh'ui on nous en fait part mon frère est mort dans le chagrin oubliant sa maison et les siens
yue_ri_qi
(traduction et adaptation d'aprés:" w'nnadi yana" de Nass El Ghiwane)


|
|
» Catégorie mes traductions et dédicaces
Lien permanent :: Envoyer à un ami
|
ya sa7 (ô ami).. : Ajouté le 19/6/2008 à 10:49 PM

je dédie cette chanson à mon ami Nacer..clique sur l'image,et bonne écoute 
=========================================
ô ami,je suis en plein mêlée j'ai lâché prise et pourtant ça continue et si un jour,cette brume qui nous entoure ,se dissipe, que nos jours de viennent meilleurs que notre drapeau au dessus de notre quartier voltige ô miens,ce jour là,en blanc, nous peindrons notre maison
eh!vous,qui me malmenez! n'y allez pas de main forte avec moi! ô vie,à toi je me suis habitué et éternelle tu ne l'es pas! toutes leurs larmes ils ont pleuré jusqu'à épuisement mes fils ont pleuré j'ai changé depuis longtemps et mes ennemis s'agitent encore à mes pans qui à me rendre fou,qui à se moquer et je suis seul au milieu de la ruée personne ne pense à me secourir ou aprés moi s'enquérir j'en ai assez de la solitude j'en ai assez de ce qui m'est arrivé depuis le temps que sur son autel je pleure je rêve de paix qui éclaire ma vie ô vous,n'y allez de main forte ne me bousculez pas!
voilà mon état ô mon coeur vois-tu,je n'y peux rien la pitié est rare en ce monde tu vois, je n'y peux rien comment m'habituer ô univers comment, alors que ma vie en toi est tourments? ô univers comment m'adapter comment, alors que ma vie est en danger constant? peu nombreux nous sommes pour qu'on nous divise oh oui,pleure ô mon coeur pleure je croyais que seul le butin se partageait or nous voilà tous devenus butin ô oui pleure mon coeur pleure
excusez le muet s'il parle: nous sommes peu nombreux pour être divisés la passion si elle s'anime rien ne pourra l'arrêter le secret s'il se divulgue rien ne pourra le cacher le soleil des vivants ne réchauffe pas les morts ce n'est pas au cri du corbeau que survient l'hiver par Allah!qui ne sème point ne récolte grain
yue_ri_qi
(traduction et adaptation d'aprés "ya sa7" de Nass El Ghiwane) 

|
|
» Catégorie mes traductions et dédicaces
Commentaires (10) :: Poster un commentaire :: Lien permanent :: Envoyer à un ami
|
"hammouda" : Ajouté le 12/6/2008 à 10:29 AM

Get Your Own Player!
là bas c'est ma soeur opprimée là c'est ma tente desertée ô amis,gens de la transe à quand la délivrance ceci est ma terre, mon pays de quel droit m'en priver ? mon étoile à jamais brillera ô mes bien-aimés l'amour à jamais vivra mon étoile ne mourra pas l'amour ne mourra pas le bien ne mourra pas la justice ne mourra pas la paix ne mourra pas par allah ,par allah ô père Hammouda
yue_ri_qi
(traduction d'aprés"hammouda"suite à "ghir khoudouni" de Nass El Ghiwane) 
|
|
» Catégorie mes traductions et dédicaces
Lien permanent :: Envoyer à un ami
|
en hommage à Nass El guiwane : Ajouté le 11/6/2008 à 04:57 AM

Get Your Own Player!
ô épris de cette grande beauté de cette gazelle blanche,moi je suis passionné bienvenue à elle si elle vient me voir j'en pince toujours pour elle même si de toutes les couleurs avec elle j'en ai vu
elle appelle..elle appelle ceci est un appel ceci est un cri
emportez -moi au nom de dieu prenez-moi! je vous offre mon âme en sacrifice
mais,emportez-moi! je ne peux me résigner à l'absence de ceux qui sont partis oui,je ne peux me résigner! mon fer est aux mains d'un forgeron , je ne peux me résigner! prenez moi donc,au nom de dieu emmenez-moi !
mon coeur est entre les mains d'un forgeron, ce forgeron ne languit pas pour lui! ce forgeron n'a aucune pitié pour lui , il lui assène coup aprés coup, et s'il refroidit , il attise le feu dessus emportez-moi..emportez- moi au nom de dieu,emmenez-moi donc!
ô sang trahi ,coule..coule ,ô sang trahi la terre se souviendra impossible qu'elle t'oublie ô sang trahi coule..coule,ô sang trahi,coule..coule dans la forêt,les bêtes te redoutent coule..coule ! les venimeux des déserts,à ta vue,sursautent coule ..coule.. ô sang trahi ,coule..coule!.. à ton sang trahi je ne renoncerai jamais aux droits des spoliés je n'abdiquerai jamais toi qui me poignardes dans le dos, il n'est qu'une mort, vas-y emporte-moi!
au nom de dieu, père, réponds moi! pourquoi suis je sacrifié au silence? que m'est il donc arrivé ,dis moi! pourquoi ton navire n'a pas ancré? père,qui a troublé ta quiétude? celui dont on a raflé l'épée! père,où sont Joha et l'Ogre ? père,des contes..on en assez, père,que ça retourne d'où c'est venu! pére,j'ai le mal du lieu saint.. père,j'ai envie de le voir..
père,comme sa lumière luit !. père,en moi est son appel .. ô père,réponds-moi!..
ô nom de dieu père réponds moi! pourquoi suis je voué au silence? que m'est il arrivé,réponds moi! Hammouda ,ô père Hammouda par dieu ô père Hammouda .. yue_ri_qi! (traduction d'aprés :Ghir khoudouni de Nass El Ghiwane
suite de la chanson,avec son propre player, dans le prochain billet)


|
|
» Catégorie mes traductions et dédicaces
Commentaires (4) :: Poster un commentaire :: Lien permanent :: Envoyer à un ami
|
"je défie l'univers" : Ajouté le 21/5/2008 à 10:48 PM

alors que j'étais avec toi j'en ai oublié tout autour de moi alors que tu m'enlaçais entre tes bras je me suis égaré j'en ai oublié le temps qui passait
j'en ai oublié la vie brefs sont les moments à tes côtés approche-toi laisse-moi vivre laisse moi te sentir
je brave l'univers quand je suis avec toi que tous sachent que tu es mon adorée que tu es mon coeur mon aimée et que mon âme est à tes côtés approche-toi laisse-moi savourer ce sentiment qui m'envahit
mon amour pour toi est l'amour de la lune qui luit, pour le ciel, les étoiles, et la nuit mon désir pour toi est inimaginable il est au delà de l'interprétable depuis le jour où je t'ai rencontrée mielleuse est devenue la vie
quand je suis avec toi je défie l'éxistence être ou ne pas être ça n'a pas d'importance mon coeur t'aime jusqu'à la passion et sans toi ma vie n'a aucune raison depuis que je t'ai rencontrée belle est devenue ma vie
yue_ri_qi
(traduction/adaptation d'aprés: "at7adda l3alam" de Saber El Robaey) 
|
|
» Catégorie mes traductions et dédicaces
Lien permanent :: Envoyer à un ami
|
|
ni statique,
ni à sens unique!
un peu de tout..
réfléchi bas,
exprimé haut;)
================================
Get Your Own Player!
================================
================================

• Accueil
• Archives
• Blog RSS
================================

à leurs amours coté mystique divers général humeur "lol" humeur love humeur ouf mes traductions et dédicaces
================================

================================

• • •  • • •
================================

•
================================

================================
|